‫שיחון‬

he ‫יחסת הקניין‬   »   ru Генитив (родительный падеж)

‫99 [תשעים ותשע]‬

‫יחסת הקניין‬

‫יחסת הקניין‬

99 [девяносто девять]

99 [devyanosto devyatʹ]

Генитив (родительный падеж)

Genitiv (roditelʹnyy padezh)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫החתולה של החברה שלי.‬ Кошка моей подруги Кошка моей подруги 1
Kosh-a ----y -od-ugi Koshka moyey podrugi
‫הכלב של החבר שלי.‬ Собака моего друга Собака моего друга 1
S-b--a ---ego--ru-a Sobaka moyego druga
‫הצעצועים של הילדים שלי‬ Игрушки моих детей Игрушки моих детей 1
I----hki --i----etey Igrushki moikh detey
‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ Это пальто моего коллеги. Это пальто моего коллеги. 1
Et- palʹ-o----e-o---lle--. Eto palʹto moyego kollegi.
‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ Это машина моей коллеги. Это машина моей коллеги. 1
Eto-mashina----e- kol--g-. Eto mashina moyey kollegi.
‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ Это работа моих коллег. Это работа моих коллег. 1
Et- ra-o-a mo--h--o----. Eto rabota moikh kolleg.
‫הכפתור של החולצה נפל.‬ Пуговица оторвалась от рубашки. Пуговица оторвалась от рубашки. 1
P-g-vi--- ----val-s- ot --b-----. Pugovitsa otorvalasʹ ot rubashki.
‫המפתח של החנייה אבד.‬ Ключ от гаража пропал. Ключ от гаража пропал. 1
Kl--ch-o------z-a -ro--l. Klyuch ot garazha propal.
‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ Компьютер шефа сломался. Компьютер шефа сломался. 1
K-mpʹ--ter--h--- ---mal--a. Kompʹyuter shefa slomalsya.
‫מי הוריה של הילדה?‬ Кто родители девочки? Кто родители девочки? 1
Kt---o-i-el--d-v-----? Kto roditeli devochki?
‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ Как мне пройти к дому её родителей? Как мне пройти к дому её родителей? 1
Kak-m-e -r-y-i-- domu--e---rodi-eley? Kak mne proyti k domu yeyë roditeley?
‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ Дом находится в конце улицы. Дом находится в конце улицы. 1
D-m --k-odit-ya v--on-se u--tsy. Dom nakhoditsya v kontse ulitsy.
‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ Как называется столица Швейцарии? Как называется столица Швейцарии? 1
Kak --zyv---tsya-s-oli-s--S-vey---ri-? Kak nazyvayetsya stolitsa Shveytsarii?
‫מה שמו של הספר?‬ Как называется эта книга? Как называется эта книга? 1
K-k-na--v----sy- e-a--niga? Kak nazyvayetsya eta kniga?
‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ Как зовут соседских детей? Как зовут соседских детей? 1
Kak -ovu--sos---ki-- d--ey? Kak zovut sosedskikh detey?
‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ Когда у детей каникулы? Когда у детей каникулы? 1
K---a-u --t-y k-n-ku-y? Kogda u detey kanikuly?
‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ Когда у врача приём? Когда у врача приём? 1
Kogda-u -racha p-iy-m? Kogda u vracha priyëm?
‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ Какие часы работы музея? Какие часы работы музея? 1
Ka--ye--ha-- ra---y-m-ze--? Kakiye chasy raboty muzeya?

‫ריכוז טוב יותר = למידה טובה יותר.‬

‫אנחנו צריכים להתרכז כשאנחנו לומדים.‬ ‫אנחנו צריכים לשים את כל ריכוזנו בעניין אחד.‬ ‫היכולת להתרכז היא לא יכולת מולדת.‬ ‫אנחנו צריכים קודם כל ללמוד איך להתרכז.‬ ‫זה קורה בדרך כלל בגן או בבית הספר.‬ ‫בגיל של שש שנים יכולים ילדים להתרכז לכ-15 דקות.‬ ‫נערים בני 14 יכולים להתרכז לזמן כפול מזה.‬ ‫זמן הריכוז של מבוגרים הוא כ-45 דקות.‬ ‫לאחר כמה זמן פוחת הריכוז.‬ ‫אז מאבדים הלומדים את העניין בחומר.‬ ‫ויכול להיות שהם נהיים עייפים או מתוחים.‬ ‫והלמידה נהיית קשה יותר.‬ ‫הזכרון לא יכול להמשיך ללמוד את החומר בצורה טובה.‬ ‫אבל אפשר גם להעלות את הריכוז שלנו!‬ ‫הכי חשוב הוא לישון טוב לפני שמתחילים ללמוד.‬ ‫אנשים עייפים לא יכולים להתרכז לזמן ארוך.‬ ‫מוחנו עושה יותר טעויות כשאנחנו עייפים.‬ ‫גם הרגשות שלנו משפיעות על הריכוז שלנו.‬ ‫מי שרוצה ללמוד בצורה יעילה צריך להיות במצב רגשי נייטרלי.‬ ‫יותר מדי רגשות טובים או שליליים יכולים להפריע לתהליך הלמידה.‬ ‫כמובן שאי אפשר לשלוט תמיד על הרגשות.‬ ‫אבל אפשר לנסות להתעלם מהם בזמן הלמידה.‬ ‫מי שרוצה להתרכז צריך שתהיה לו מוטיבציה.‬ ‫אנחנו תמיד צריכים לשים את המטרה מול העיניים כשאנחנו לומדים.‬ ‫רק אז נהיה מוחנו מוכן להתרכז.‬ ‫סביבה שקטה היא גם מאוד חשובה להתרכזות.‬ ‫ו: צריכים לשתות הרבה מים, כך נשארים ערים.‬ ‫מי שזוכר את כל הדברים האלה יכול ללא ספק להתרכז לזמן ארוך!‬