‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬   »   ru Подчиненные предложения с что 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

Podchinennyye predlozheniya s chto 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ Может быть, завтра погода будет лучше. Может быть, завтра погода будет лучше. 1
M----- b-t---za--ra-pog--a-budet-l-ch---. Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
‫מניין לך?‬ Откуда Вы это знаете? Откуда Вы это знаете? 1
O-kud-------o -na---e? Otkuda Vy eto znayete?
‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ Я надеюсь, что будет лучше. Я надеюсь, что будет лучше. 1
Y----d---sʹ,--h-------t--u--s--. Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
‫הוא לבטח יגיע.‬ Он точно придёт. Он точно придёт. 1
On-to--n- p---ë-. On tochno pridët.
‫זה בטוח?‬ Это точно? Это точно? 1
Eto-t---no? Eto tochno?
‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ Я знаю, что он придёт. Я знаю, что он придёт. 1
Y- -na-u- -ht-----p-id--. Ya znayu, chto on pridët.
‫הוא לבטח יתקשר.‬ Он точно позвонит. Он точно позвонит. 1
O---oc--o --z-o--t. On tochno pozvonit.
‫בטוח?‬ Действительно? Действительно? 1
D--stv----ʹno? Deystvitelʹno?
‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ Я думаю, что он позвонит. Я думаю, что он позвонит. 1
Y- ----y-, c--o o--po----i-. Ya dumayu, chto on pozvonit.
‫היין לבטח ישן.‬ Вино точно старое. Вино точно старое. 1
Vino-to-hn--st-roy-. Vino tochno staroye.
‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ Вы это точно знаете? Вы это точно знаете? 1
V- -to t-chno --ay---? Vy eto tochno znayete?
‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ Я думаю, что оно старое. Я думаю, что оно старое. 1
Y- --m---, chto-o-o st-r-y-. Ya dumayu, chto ono staroye.
‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ Наш шеф хорошо выглядит. Наш шеф хорошо выглядит. 1
Nas- s----khoro--o --glyadi-. Nash shef khorosho vyglyadit.
‫נראה לך?‬ Вы находите? Вы находите? 1
Vy nak---i-e? Vy nakhodite?
‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 1
Mn- -----t-y-,---t---- d---- o--e-ʹ-kh--osho--ygl--d-t. Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
‫למנהל יש בטח חברה.‬ У шефа точно есть подруга. У шефа точно есть подруга. 1
U --e-- toc-no y-st--p-druga. U shefa tochno yestʹ podruga.
‫את / ה חושב / ת?‬ Вы действительно так думаете? Вы действительно так думаете? 1
V- ---s-v-t-l-n---a--dumayet-? Vy deystvitelʹno tak dumayete?
‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ Вполне возможно, что у него есть подруга. Вполне возможно, что у него есть подруга. 1
V------vo------o, --to-u n----y-st--p--rug-. Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

‫השפה הספרדית‬

‫השפה הספרדית נחשבת לאחת מהשפות העולמיות.‬ ‫ספרדית היא שפת אם ליותר מ-380 מליון אנשים.‬ ‫להם מתווספים עוד יותר אנשים שדוברים ספרדית כשפה שנייה.‬ ‫בכך מהווה ספרדית את אחת השפות הכי חשובות בעולם.‬ ‫כי גם השפה הרומאנית הגדולה ביותר.‬ ‫דוברי ספרדית מכנים את השפה שלהם español או castellano .‬ ‫המונח castellano חושף את מקור השפה הספרדית.‬ ‫היא התפתחה מהשפה המדוברת של אזור קסטיליה.‬ ‫רוב הספרדים דברו castellano כבר במאה ה-16.‬ ‫כיום משתמשים במונחים español ו- castellano לחילופין.‬ ‫אך יכול להיות להם גם מימד פוליטידי.‬ ‫השפה הספרדית הופצה באמצעות כיבושים וקולוניאליזם.‬ ‫דוברים ספרדית גם במערב אפריקה ובפיליפינים.‬ ‫אבל רוב דוברי הספרדית חיים באמריקה.‬ ‫ספרדית היא השפה הכי נפוצה במרכז ודרום אמריקה.‬ ‫אך מספר דוברי הספרדית בארה‘ב עולה כל הזמן.‬ ‫כ-50 מליון אנשים בארה‘ב דוברים ספרדית.‬ ‫זה יותר מבספרד!‬ ‫הספרדית של אמריקה שונה מהספרדית האירופאית.‬ ‫ההבדלים הם בעיקר באוצר המילים והדקדוק.‬ ‫באמריקה משתמשים למשל בהטייה אחרת בכדי לתאר דברים שקרו בעבר.‬ ‫יש גם הבדלים במילים עצמם.‬ ‫יש מילים שמוצאים רק באמריקה, ואחרים שמשתמשים בהם רק בספרד.‬ ‫השפה הספרדית אפילו לא אחידה באמריקה עצמה.‬ ‫יש מספר גרסאות שונות של ספרדית אמריקאית.‬ ‫אחרי אנגלית, ספרדית היא השפה השנייה הנלמדת ביותר בעולם.‬ ‫ואפשר ללמוד אותה בקלות יחסית...‬ ‫למה אתם מחכים? - Vamos ¡!