‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 1‬   »   el Κουβεντούλα 1

‫20 [עשרים]‬

‫שיחת חולין 1‬

‫שיחת חולין 1‬

20 [είκοσι]

20 [eíkosi]

Κουβεντούλα 1

Koubentoúla 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫תרגיש / י בנוח!‬ Βολευτείτε! Βολευτείτε! 1
Bo-e-t-í--! Boleuteíte!
‫תרגיש / י כמו בבית!‬ Σαν στο σπίτι σας. Σαν στο σπίτι σας. 1
Sa- -to -p-ti-sa-. San sto spíti sas.
‫מה תרצה / י לשתות?‬ Τι θα θέλατε να πιείτε; Τι θα θέλατε να πιείτε; 1
T- tha-th----e-na pi---e? Ti tha thélate na pieíte?
‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ Αγαπάτε τη μουσική; Αγαπάτε τη μουσική; 1
A--páte-t--mou--kḗ? Agapáte tē mousikḗ?
‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ Μου αρέσει η κλασική μουσική. Μου αρέσει η κλασική μουσική. 1
Mo------ei-ē---a--k- -----k-. Mou arései ē klasikḗ mousikḗ.
‫אלה התקליטורים שלי.‬ Εδώ είναι τα CD μου. Εδώ είναι τα CD μου. 1
E-ṓ-eí--i ta C----u. Edṓ eínai ta CD mou.
‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ Παίζετε κάποιο όργανο; Παίζετε κάποιο όργανο; 1
Pa-z-t- k----- -r---o? Paízete kápoio órgano?
‫זו הגיטרה שלי.‬ Εδώ είναι η κιθάρα μου. Εδώ είναι η κιθάρα μου. 1
Ed- eín-i ---ithá-- mo-. Edṓ eínai ē kithára mou.
‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ Σας αρέσει να τραγουδάτε; Σας αρέσει να τραγουδάτε; 1
Sa- ----ei -a tra--ud-te? Sas arései na tragoudáte?
‫יש לך ילדים?‬ Έχετε παιδιά; Έχετε παιδιά; 1
Éc-----p-----? Échete paidiá?
‫יש לך כלב?‬ Έχετε σκύλο; Έχετε σκύλο; 1
Éc-e-- s-ý--? Échete skýlo?
‫יש לך חתול?‬ Έχετε γάτα; Έχετε γάτα; 1
É-h--e gá--? Échete gáta?
‫אלה הספרים שלי.‬ Εδώ είναι τα βιβλία μου. Εδώ είναι τα βιβλία μου. 1
Edṓ-eí-ai-ta b-bl-a-m--. Edṓ eínai ta biblía mou.
‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο. Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο. 1
Tṓ-a diabázō--ut- -o--ibl--. Tṓra diabázō autó to biblío.
‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ Τι σας αρέσει να διαβάζετε; Τι σας αρέσει να διαβάζετε; 1
Ti---s a-ései--a-d-ab-z-te? Ti sas arései na diabázete?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες; Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες; 1
S-s --é-e- n- -ē--ín-te-s--sy-a-lí--? Sas arései na pēgaínete se synaulíes?
‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο; Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο; 1
S---a--s-i--- pēga--et- -t--t-éat-o? Sas arései na pēgaínete sto théatro?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα; Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα; 1
Sa---ré--- n- -ēg-ín--e--tē--ópera? Sas arései na pēgaínete stēn ópera?

‫שפת אם? שפת אב!‬

‫ממי למדת את השפה בתור ילד?‬ ‫בוודאי תגיד עכשיו: מאימא!‬ ‫כך חושבים רוב האנשים בעולם.‬ ‫המונח ‘שפת אם’ קיים כמעט בכל העמים.‬ ‫גם אנגלים וגם סינים מכירים אותו.‬ ‫אולי זה כי האם מבלה יותר זמן עם הילדים.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות אחרות.‬ ‫הם מראים שהשפה שלנו היא בעיקר שפת האבא שלנו.‬ ‫חוקרים בדקו חומר גנטי ושפות של שבטים מעורבים.‬ ‫בשבטים אלה ההורים באים מתרבויות שונות.‬ ‫השבטים האלה נוצרו לפני אלפי שנים.‬ ‫הגירות גדולות היו הסיבה להיווצרותן.‬ ‫החומר הגנטי של השבטים המעורבים האולה נותח.‬ ‫אחר כך הוא הושווה עם שפת השבט.‬ ‫רוב השבטים מדברים את שפת אבותיהם הזכרים.‬ ‫זאת אומרת, שפת הארץ היא זו השייכת לכרומוזום Y .‬ ‫אזי גברים הביאו את שפתם לארצות זרות.‬ ‫והנשים שם לקחו לעצמם את שפת הגברים.‬ ‫אבל גם היום יש השפעה גדולה לשפת האב על השפה שלנו.‬ ‫תינוקות מכוונים את למידת השפה שלהם לשפת אביהם.‬ ‫אבות מדברים הרבה פחות עם הילדים שלהם.‬ ‫מבנה המשפט הגברי גם פשוט יותר מזה הנשי.‬ ‫כך מתאימה שפת האב יותר מזו של האם לתינוקות.‬ ‫היא לא מעמיסה עליהם וכך קל יותר ללמוד אותה.‬ ‫לכן מחקים ילדים את האב יותר מהאם כשהם מדברים.‬ ‫אבל אחר כך מעצב אוצר המילים של האם את שפתו של הילד.‬ ‫כך משפיעים גם האם וגם האב על שפתנו.‬ ‫כך שצריך לקרוא לזה שפת הורים!‬