‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   el Για ψώνια

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

54 [πενήντα τέσσερα]

54 [penḗnta téssera]

Για ψώνια

Gia psṓnia

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο. Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο. 1
Tha --h-la -a---or--- éna-dṓ--. Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό. Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό. 1
A-l- óc-i k-t- --l- akri--. Allá óchi káti polý akribó.
‫אולי תיק יד?‬ Μία τσάντα ίσως; Μία τσάντα ίσως; 1
Mía--sá-t---sōs? Mía tsánta ísōs?
‫באיזה צבע?‬ Τι χρώμα θα θέλατε; Τι χρώμα θα θέλατε; 1
T---h--m---ha--h-l-t-? Ti chrṓma tha thélate?
‫שחור, חום או לבן?‬ Μαύρο, καφέ ή λευκό; Μαύρο, καφέ ή λευκό; 1
M--r-, kaphé----e-kó? Maúro, kaphé ḗ leukó?
‫גדול או קטן?‬ Μεγάλη ή μικρή; Μεγάλη ή μικρή; 1
M-gá--------r-? Megálē ḗ mikrḗ?
‫אפשר לראות אותו?‬ Μπορώ να δω αυτή; Μπορώ να δω αυτή; 1
Mp----n--d--a---? Mporṓ na dō autḗ?
‫האם הוא עשוי מעור?‬ Είναι δερμάτινη; Είναι δερμάτινη; 1
E-n-i d-r-át--ē? Eínai dermátinē?
‫או מחומרים סינטטים?‬ Ή είναι από συνθετικό υλικό; Ή είναι από συνθετικό υλικό; 1
Ḗ---nai -pó--y-t-et-k--ylik-? Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
‫ודאי שמעור.‬ Δερμάτινη φυσικά. Δερμάτινη φυσικά. 1
Derm---nē --y-i-á. Dermátinē physiká.
‫האיכות טובה במיוחד.‬ Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα. Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα. 1
E--a--m-a-------er- -------ió-ē-a. Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
‫והמחיר באמת מציאה.‬ Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή. Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή. 1
K-- ē-t--ḗ -------n-a-----a--p-agm--i-----l- k-l-. Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
‫זה מוצא חן בעיני.‬ Μου αρέσει. Μου αρέσει. 1
Mo- --és--. Mou arései.
‫אני אקנה אותו.‬ Θα την πάρω. Θα την πάρω. 1
Th---ē-----ō. Tha tēn párō.
‫אפשר יהיה להחליף?‬ Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω; Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω; 1
M---- e-de----é-ōs n--t-n-a-láxō? Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
‫בודאי.‬ Φυσικά. Φυσικά. 1
Phy---á. Physiká.
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ Θα την τυλίξουμε για δώρο. Θα την τυλίξουμε για δώρο. 1
Th- t---t----ou-e--ia-d---. Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
‫הקופה נמצאת שם.‬ Εκεί πέρα είναι το ταμείο. Εκεί πέρα είναι το ταμείο. 1
E-eí pér--eín----o-t-meío. Ekeí péra eínai to tameío.

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬