‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור כפולות‬   »   el Διπλοί σύνδεσμοι

‫98 [תשעים ושמונה]‬

‫מילות חיבור כפולות‬

‫מילות חיבור כפולות‬

98 [ενενήντα οκτώ]

98 [enenḗnta oktṓ]

Διπλοί σύνδεσμοι

Diploí sýndesmoi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό. Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό. 1
T- --x----ḗt----e- ōr-ío----á--o-----urastik-. To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο. Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο. 1
T--tréno ḗr-----e--stēn-ṓ-a to- -l-á-ḗ--n----áto. To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό. Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό. 1
T- xe-o--ch-ío -tan-m-n--n-t- ---á ---- -----ó. To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο. Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο. 1
Paí-n-- e-te--o ---pho---o -í----- tréno. Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί. Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί. 1
Tha é---ei-e-te a---se -í-- a-rio prō--p-ō-. Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο. Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο. 1
T-a m--n-i-e--e-se --a-------s-o-xeno---he-o. Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά. Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά. 1
Mi---i ---o-i-pa-i-á ós- k-- a------. Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο. Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο. 1
É-hei-----i -ós- -tē--a-rítē óso--a- st- Lon---o. Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία. Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία. 1
Xér-- tó-o--ē---s----a --o ---------nglía. Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης. Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης. 1
De- -í--i----- --a--s-al-----i t-m---ēs. Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη. Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη. 1
Den -í----m--o---o---ē--l-- --i--xy--ē. Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά. Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά. 1
Den-m-l-ei món- germa---á --lá-ka- gall-k-. Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα. Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα. 1
Den p--zō -----p-á-o -út------ár-. Den paízō oúte piáno oúte kithára.
‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα. Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα. 1
D-- -é-- n- --o-eúō-oút--bal--o--- s--pa. Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο. Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο. 1
Den --u --é---------- --era ---e-to mp-lé--. Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις. Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις. 1
Ós- --- -r--o-a do-l-p--is----s--------rís ----t-l-iṓs-is. Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις. Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις. 1
Ó-- p-o--ō-í--é-thei-,--ó-o-p-----rí- --- m-o---eis--a ----e-s. Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται. Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται. 1
Ó-o --ga-ṓ-e----n-í-,-tóso---o-nōt-r-s----e-ai. Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.

‫ללמוד שפות עם האינטרנט‬

‫יותר ויותר אנשים לומדים שפות זרות.‬ ‫ויותר ויותר אנשים משתמשים באינטרנט!‬ ‫למידת האון-ליין שונה מזו שנעשית בשיעורי שפה.‬ ‫ויש לה הרבה יתרונות!‬ ‫המשתמשים מחליטים בעצמם מתי הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם גם יכולים לבחור מה הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם מחליטים על כמה זמן הם רוצים ללמוד ביום.‬ ‫בלמידת און-ליין צריכים המשתמשים ללמוד בצורה אינטואיטיבית.‬ ‫זאת אומרת, הם צריכים ללמוד את השפה החדשה בצורה מאוד טבעית.‬ ‫בדיוק כמו שלומדים שפות במהלך חופשות שפה או בתור ילדים.‬ ‫לשם כך, לומדים המשתמשים בשימוש מצבים מדומים.‬ ‫הם חווים דברים שונים במקומות שונים.‬ ‫והם צריכים להיות פעילים בעצמם במסגרת התהליך.‬ ‫בחלק מהתוכניות צריכים אוזניות ומיקרופון.‬ ‫איתם יכולים לדבר עם דוברים ילידים של השפה.‬ ‫אפשר גם לבקש ממישהו לנתח את ההיגוי שלכם.‬ ‫כך תוכלו כל הזמן להשתפר.‬ ‫אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים בקהילות.‬ ‫האינטרנט גם נותן את האפשרות ללמוד בתנועה.‬ ‫בעזרת הטכנולוגיה הדיגיטלית אפשר לקחת את השפות איתנו לכל מקום שנרצה.‬ ‫שיעור און-ליין לא נחות משיעור רגיל.‬ ‫התוכנות יכולות להיות מאוד יעילות כשהן עשויות היטב.‬ ‫אך חשוב ששיעור האון-ליין לא יהיה צעקני מדי.‬ ‫יותר מדי אנימציות יכולות להסיח את הדעת מחומר הלימוד.‬ ‫מוחנו צריך לנתח את כל התמריצים.‬ ‫וזה יכול להציף את הזכרון שלנו במהירות.‬ ‫אז לפעמים יותר טוב ללמוד בשקט עם ספר.‬ ‫מי שמערבב שיטוח חדשות וישנות יתקדם בוודאות...‬