‫שיחון‬

he ‫יחסת הקניין‬   »   uk Родовий відмінок

‫99 [תשעים ותשע]‬

‫יחסת הקניין‬

‫יחסת הקניין‬

99 [дев’яносто дев’ять]

99 [devʺyanosto devʺyatʹ]

Родовий відмінок

Rodovyy̆ vidminok

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫החתולה של החברה שלי.‬ кішка моєї подруги кішка моєї подруги 1
k-sh----oye-̈-p-d--hy kishka moyeï podruhy
‫הכלב של החבר שלי.‬ собака мого друга собака мого друга 1
soba-- mo-o dru-a sobaka moho druha
‫הצעצועים של הילדים שלי‬ іграшки моїх дітей іграшки моїх дітей 1
i-ras--- moi---------̆ ihrashky moïkh ditey̆
‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ це – пальто мого колеги. це – пальто мого колеги. 1
tse-- p-lʹto --h- ------. tse – palʹto moho kolehy.
‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ Це – автомобіль моєї колеги. Це – автомобіль моєї колеги. 1
Ts--- -v-o-ob-lʹ moyei--kol--y. Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ Це – робота моїх колег. Це – робота моїх колег. 1
T-e----o-o-- -oi--h-ko-e-. Tse – robota moïkh koleh.
‫הכפתור של החולצה נפל.‬ Ґудзик відлетів від сорочки. Ґудзик відлетів від сорочки. 1
G----k---d---iv---- ---o--k-. Gudzyk vidletiv vid sorochky.
‫המפתח של החנייה אבד.‬ Немає ключа від гаража. Немає ключа від гаража. 1
N-maye-k--u--a v-d-ha--z--. Nemaye klyucha vid harazha.
‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ Комп’ютер керівника зіпсований. Комп’ютер керівника зіпсований. 1
K--p--u--r -e-i---ka ----ov---y-. Komp'yuter kerivnyka zipsovanyy̆.
‫מי הוריה של הילדה?‬ Хто батьки дівчинки? Хто батьки дівчинки? 1
Kh-- bat--- -i-c-ynk--? Khto batʹky divchynky ?
‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ Як пройти до будинку її батьків? Як пройти до будинку її батьків? 1
Yak-p-o--t-----b-dynku-ïï b-tʹk-v? Yak proy̆ty do budynku ïï batʹkiv?
‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ Будинок в кінці вулиці. Будинок в кінці вулиці. 1
Bu------- -i-ts- --l---i. Budynok v kintsi vulytsi.
‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ Як називається столиця Швейцарії? Як називається столиця Швейцарії? 1
Yak-nazy-ayet---a ----y---- -hv-----a----? Yak nazyvayetʹsya stolytsya Shvey̆tsariï?
‫מה שמו של הספר?‬ Як називається книга? Як називається книга? 1
Ya- na---ay-tʹ--- knyh-? Yak nazyvayetʹsya knyha?
‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ Як звати дітей сусідів? Як звати дітей сусідів? 1
Y-k-z-a-----te----u-i---? Yak zvaty ditey̆ susidiv?
‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ Коли у дітей канікули? Коли у дітей канікули? 1
K-l- u dit-y̆--a-ik-ly? Koly u ditey̆ kanikuly?
‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ Коли приймає лікар? Коли приймає лікар? 1
K-ly -ry--maye---kar? Koly pryy̆maye likar?
‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ Коли музей відчинений? Коли музей відчинений? 1
Kol- --z-y-----c---e-yy̆? Koly muzey̆ vidchynenyy̆?

‫ריכוז טוב יותר = למידה טובה יותר.‬

‫אנחנו צריכים להתרכז כשאנחנו לומדים.‬ ‫אנחנו צריכים לשים את כל ריכוזנו בעניין אחד.‬ ‫היכולת להתרכז היא לא יכולת מולדת.‬ ‫אנחנו צריכים קודם כל ללמוד איך להתרכז.‬ ‫זה קורה בדרך כלל בגן או בבית הספר.‬ ‫בגיל של שש שנים יכולים ילדים להתרכז לכ-15 דקות.‬ ‫נערים בני 14 יכולים להתרכז לזמן כפול מזה.‬ ‫זמן הריכוז של מבוגרים הוא כ-45 דקות.‬ ‫לאחר כמה זמן פוחת הריכוז.‬ ‫אז מאבדים הלומדים את העניין בחומר.‬ ‫ויכול להיות שהם נהיים עייפים או מתוחים.‬ ‫והלמידה נהיית קשה יותר.‬ ‫הזכרון לא יכול להמשיך ללמוד את החומר בצורה טובה.‬ ‫אבל אפשר גם להעלות את הריכוז שלנו!‬ ‫הכי חשוב הוא לישון טוב לפני שמתחילים ללמוד.‬ ‫אנשים עייפים לא יכולים להתרכז לזמן ארוך.‬ ‫מוחנו עושה יותר טעויות כשאנחנו עייפים.‬ ‫גם הרגשות שלנו משפיעות על הריכוז שלנו.‬ ‫מי שרוצה ללמוד בצורה יעילה צריך להיות במצב רגשי נייטרלי.‬ ‫יותר מדי רגשות טובים או שליליים יכולים להפריע לתהליך הלמידה.‬ ‫כמובן שאי אפשר לשלוט תמיד על הרגשות.‬ ‫אבל אפשר לנסות להתעלם מהם בזמן הלמידה.‬ ‫מי שרוצה להתרכז צריך שתהיה לו מוטיבציה.‬ ‫אנחנו תמיד צריכים לשים את המטרה מול העיניים כשאנחנו לומדים.‬ ‫רק אז נהיה מוחנו מוכן להתרכז.‬ ‫סביבה שקטה היא גם מאוד חשובה להתרכזות.‬ ‫ו: צריכים לשתות הרבה מים, כך נשארים ערים.‬ ‫מי שזוכר את כל הדברים האלה יכול ללא ספק להתרכז לזמן ארוך!‬