‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור כפולות‬   »   uk Подвійні сполучники

‫98 [תשעים ושמונה]‬

‫מילות חיבור כפולות‬

‫מילות חיבור כפולות‬

98 [дев’яносто вісім]

98 [devʺyanosto visim]

Подвійні сполучники

Podviy̆ni spoluchnyky

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ Поїздка була гарна, але дуже напружена. Поїздка була гарна, але дуже напружена. 1
P--̈z-ka-bula---r--- --e-duzhe ---ru--e--. Poïzdka bula harna, ale duzhe napruzhena.
‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ Потяг прибув вчасно, але був переповнений. Потяг прибув вчасно, але був переповнений. 1
Po--ah-p---uv v-ha-----al---u---ere----en---. Potyah prybuv vchasno, ale buv perepovnenyy̆.
‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ Готель був затишний, але надто дорогий. Готель був затишний, але надто дорогий. 1
H-tel- ----za-y-hny--,-a-e-nadto-d-----y-. Hotelʹ buv zatyshnyy̆, ale nadto dorohyy̆.
‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ Він їде або автобусом, або потягом. Він їде або автобусом, або потягом. 1
Vi- i-de---o ----buso---a-o ---yah--. Vin ïde abo avtobusom, abo potyahom.
‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. 1
Vin p-y-̆d----- -ʹ-h-d-- vv-c-------- --v--a v-a-tsi. Vin pryy̆de abo sʹohodni vvecheri abo zavtra vrantsi.
‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ Він зупиниться або у нас або в готелі. Він зупиниться або у нас або в готелі. 1
V-n -upy-y-ʹs-------u--a---b- - h--e-i. Vin zupynytʹsya abo u nas abo v hoteli.
‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ Вона говорить і іспанською, і англійською . Вона говорить і іспанською, і англійською . 1
Von- h-v-r--ʹ-i i--a--ʹko-u- i----liy̆s--o---. Vona hovorytʹ i ispansʹkoyu, i anhliy̆sʹkoyu .
‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. 1
Vo---zh-la --v-M-dryd- i v--------. Vona zhyla i v Madrydi i v Londoni.
‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ Вона знає як Іспанію так і Англію. Вона знає як Іспанію так і Англію. 1
Vo-a-zn------k ---aniyu --k i-A--li-u. Vona znaye yak Ispaniyu tak i Anhliyu.
‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ Він не тільки дурний, але й ледачий. Він не тільки дурний, але й ледачий. 1
V-n ne-ti--k--d-r-yy̆- a-e-y--l-d--h-y-. Vin ne tilʹky durnyy̆, ale y̆ ledachyy̆.
‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ Вона не тільки вродлива, але й розумна. Вона не тільки вродлива, але й розумна. 1
Von-----ti---- --od----, a----̆ ro---n-. Vona ne tilʹky vrodlyva, ale y̆ rozumna.
‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. 1
Von- -ovo-y-ʹ--e-ti-ʹ-- ni--t-ʹ-oy-,--le -̆ fr-n-s-z-koyu. Vona hovorytʹ ne tilʹky nimetsʹkoyu, ale y̆ frantsuzʹkoyu.
‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. 1
YA--e --a-u---- na-fortep--no, -n--na-hitari. YA ne hrayu ani na fortepiano, ani na hitari.
‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. 1
Y- -- v---u-ta-t---vaty a-i-va-ʹsu- a-- samby. YA ne vmiyu tantsyuvaty ani valʹsu, ani samby.
‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ Мені не подобається aні опера, aні балет. Мені не подобається aні опера, aні балет. 1
Meni--e p-do-a-e-ʹ--- a---oper-- an- ba-e-. Meni ne podobayetʹsya ani opera, ani balet.
‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. 1
Ch-m --v-ds---t- ---t-yuy-sh, --- r-ni--e-za--nc--s-. Chym shvydshe ty pratsyuyesh, tym ranishe zakinchysh.
‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. 1
C-ym ran-sh--t--p--y------ --- ran-s-- z-ozhesh --ty. Chym ranishe ty pryy̆desh, tym ranishe zmozhesh pity.
‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. 1
C--- ---rs-------a-- l--d---,-t---vo-a-b--ʹshe -yuby-ʹ-z-t--ho-. Chym starshoyu staye lyudyna, tym vona bilʹshe lyubytʹ zatyshok.

‫ללמוד שפות עם האינטרנט‬

‫יותר ויותר אנשים לומדים שפות זרות.‬ ‫ויותר ויותר אנשים משתמשים באינטרנט!‬ ‫למידת האון-ליין שונה מזו שנעשית בשיעורי שפה.‬ ‫ויש לה הרבה יתרונות!‬ ‫המשתמשים מחליטים בעצמם מתי הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם גם יכולים לבחור מה הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם מחליטים על כמה זמן הם רוצים ללמוד ביום.‬ ‫בלמידת און-ליין צריכים המשתמשים ללמוד בצורה אינטואיטיבית.‬ ‫זאת אומרת, הם צריכים ללמוד את השפה החדשה בצורה מאוד טבעית.‬ ‫בדיוק כמו שלומדים שפות במהלך חופשות שפה או בתור ילדים.‬ ‫לשם כך, לומדים המשתמשים בשימוש מצבים מדומים.‬ ‫הם חווים דברים שונים במקומות שונים.‬ ‫והם צריכים להיות פעילים בעצמם במסגרת התהליך.‬ ‫בחלק מהתוכניות צריכים אוזניות ומיקרופון.‬ ‫איתם יכולים לדבר עם דוברים ילידים של השפה.‬ ‫אפשר גם לבקש ממישהו לנתח את ההיגוי שלכם.‬ ‫כך תוכלו כל הזמן להשתפר.‬ ‫אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים בקהילות.‬ ‫האינטרנט גם נותן את האפשרות ללמוד בתנועה.‬ ‫בעזרת הטכנולוגיה הדיגיטלית אפשר לקחת את השפות איתנו לכל מקום שנרצה.‬ ‫שיעור און-ליין לא נחות משיעור רגיל.‬ ‫התוכנות יכולות להיות מאוד יעילות כשהן עשויות היטב.‬ ‫אך חשוב ששיעור האון-ליין לא יהיה צעקני מדי.‬ ‫יותר מדי אנימציות יכולות להסיח את הדעת מחומר הלימוד.‬ ‫מוחנו צריך לנתח את כל התמריצים.‬ ‫וזה יכול להציף את הזכרון שלנו במהירות.‬ ‫אז לפעמים יותר טוב ללמוד בשקט עם ספר.‬ ‫מי שמערבב שיטוח חדשות וישנות יתקדם בוודאות...‬