‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור כפולות‬   »   am ሁለት ማያያዣዎች

‫98 [תשעים ושמונה]‬

‫מילות חיבור כפולות‬

‫מילות חיבור כפולות‬

98 [ዘጠና ስምንት]

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

mat’amerīya gisi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። 1
g-z----k’o---o---b-r----n- bet’--i ād----ī. guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። 1
bab--u--es-’-tu-------s--i-gini bet’--i m--i----. baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። 1
h--ē----em--ech--n--ere--in----d--. hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። 1
i-u āwi-o---i w-y-m----bu-i-y-yi----. isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። 1
isu--a-ē----h--- w---mi--ege t’--at----met’ali. isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። 1
isu ke---ya --ri w--im- -o-ēl--y-k--met’-l-. isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። 1
inid-----g---z-ny----hu-- --i-a---yami--i---e-a-ech-. inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። 1
i--d--le----ni ---- mad---d--- no---e---. inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። 1
i---e--n-g-līz- hu-u i-ipē-i--mi t-wi-’a-----. inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። 1
de-ebi------ -a--h--- -e--f----wi. dedebi bicha sayihoni senefi newi.
‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች 1
k’o---o bi-h- sat-honi-b--e biru-i --i-i---ne--i k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች 1
jerime-iny------a s--i--ni f-ren-s--i-yami--i-a----l-c-i jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። 1
g--ari-hone ---a-- -e--’a-e-i -l---i-im-. gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። 1
w--it----------a-i-a-m----e-i-----hilim-. walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። 1
o-ē-a---n- p-lē-- āl-we--m-. opēra hone palēti āliwedimi.
‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። 1
b---t---e-i --s-ra-i---e--me-i -ic-’-r-sal-h-. befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። 1
k’-dimeh--kemet’a-i -’ed-mehi-t----ale--. k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። 1
i-a-e---si----t-a -yetesi---ah- --m---a--hi . iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .

‫ללמוד שפות עם האינטרנט‬

‫יותר ויותר אנשים לומדים שפות זרות.‬ ‫ויותר ויותר אנשים משתמשים באינטרנט!‬ ‫למידת האון-ליין שונה מזו שנעשית בשיעורי שפה.‬ ‫ויש לה הרבה יתרונות!‬ ‫המשתמשים מחליטים בעצמם מתי הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם גם יכולים לבחור מה הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם מחליטים על כמה זמן הם רוצים ללמוד ביום.‬ ‫בלמידת און-ליין צריכים המשתמשים ללמוד בצורה אינטואיטיבית.‬ ‫זאת אומרת, הם צריכים ללמוד את השפה החדשה בצורה מאוד טבעית.‬ ‫בדיוק כמו שלומדים שפות במהלך חופשות שפה או בתור ילדים.‬ ‫לשם כך, לומדים המשתמשים בשימוש מצבים מדומים.‬ ‫הם חווים דברים שונים במקומות שונים.‬ ‫והם צריכים להיות פעילים בעצמם במסגרת התהליך.‬ ‫בחלק מהתוכניות צריכים אוזניות ומיקרופון.‬ ‫איתם יכולים לדבר עם דוברים ילידים של השפה.‬ ‫אפשר גם לבקש ממישהו לנתח את ההיגוי שלכם.‬ ‫כך תוכלו כל הזמן להשתפר.‬ ‫אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים בקהילות.‬ ‫האינטרנט גם נותן את האפשרות ללמוד בתנועה.‬ ‫בעזרת הטכנולוגיה הדיגיטלית אפשר לקחת את השפות איתנו לכל מקום שנרצה.‬ ‫שיעור און-ליין לא נחות משיעור רגיל.‬ ‫התוכנות יכולות להיות מאוד יעילות כשהן עשויות היטב.‬ ‫אך חשוב ששיעור האון-ליין לא יהיה צעקני מדי.‬ ‫יותר מדי אנימציות יכולות להסיח את הדעת מחומר הלימוד.‬ ‫מוחנו צריך לנתח את כל התמריצים.‬ ‫וזה יכול להציף את הזכרון שלנו במהירות.‬ ‫אז לפעמים יותר טוב ללמוד בשקט עם ספר.‬ ‫מי שמערבב שיטוח חדשות וישנות יתקדם בוודאות...‬