‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   fa ‫در آشپزخانه‬

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

‫dar aashpazkhaaneh‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 1
‫--o -e- ----p-zkha-n---j-did d-ari?-‬‬ ‫too yek aashpazkhaaneh jadid daari?‬‬‬
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 1
‫-mr-o- --ii mi--ha-h- bepazi?-‬‬ ‫emrooz chii mi-khaahi bepazi?‬‬‬
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 1
‫--o--- -----h bar-hi---- j-a----a-z-gh-zaa-m---a-i-‬-‬ ‫too ba ojaagh barghi iaa jaagh gaaz ghazaa mi-pazi?‬‬‬
‫שאחתוך את הבצל?‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 1
‫--ya--a----ra gh-ac---o-a----‬ ‫piyaazahaa ra ghaach konam?‬‬‬
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 1
‫-ib z---n- h----a po-- -----a---‬‬ ‫sib zamini haa ra post bekonam?‬‬‬
‫שאשטוף את הירקות?‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ 1
‫k---o--- -e--av-m---‬ ‫kahoo ra beshavim?‬‬‬
‫היכן הכוסות?‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ 1
‫-i-a--a---ojaas-?‬-‬ ‫livanhaa kojaast?‬‬‬
‫היכן כלי השולחן?‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ 1
‫-ar-ha- kojaast?‬-‬ ‫zarfhaa kojaast?‬‬‬
‫היכן הסכום?‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 1
‫g--ash--- v- -ha--a-l va k---- -o--- ---tan-?‬‬‬ ‫ghaashogh va changaal va kaard kojaa hastand?‬‬‬
‫יש לך פותחן?‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 1
‫-h--ti b--zko- --a--?‬-‬ ‫ghooti baazkon daari?‬‬‬
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 1
‫da-- --az-o---otri---ar---‬‬ ‫darb baazkon botri daari?‬‬‬
‫יש לך חולץ פקקים?‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 1
‫---ob panb-- -o------ri?‬‬‬ ‫choob panbeh kosh daari?‬‬‬
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 1
‫-o--e in -h--bla-e---o----i-p--i?-‬‬ ‫tooye in ghaablameh soop mi-pazi?‬‬‬
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 1
‫-ah- r- t-oy---n ---i t-a-e- -o-k-----k--i?-‬‬ ‫mahi ra tooye in mahi taabeh sorkh mi-koni?‬‬‬
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 1
‫t-- ------ra ba-g-i----baa- m--k--i?‬-‬ ‫too sabzi ra ba gril kabaab mi-koni?‬‬‬
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ ‫من میز را می‌چینم.‬ ‫من میز را می‌چینم.‬ 1
‫-----iz r- -i-ch----.‬-‬ ‫man miz ra mi-chinam.‬‬‬
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 1
‫kaa--, c--n-a-- -a-----sho-h-haa--------ha--a-d.--‬ ‫kaard, changaal va ghaashogh haa eenjaa hastand.‬‬‬
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 1
‫li-a----- -osh--aabh-a--a-da----a- sofr-h---a -e-jaa-hasta-----‬ ‫livanhaa, boshghaabhaa va dastmaal sofreh-haa eenjaa hastand.‬‬‬

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬