‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   fa ‫در آشپزخانه‬

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

‫19 [نوزده]‬

‫19 [noozdah]‬‬‬

‫در آشپزخانه‬

‫dar aashpazkhaaneh‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 1
‫too -e---as-p-zkh--neh-j--id-d--ri--‬‬ ‫too yek aashpazkhaaneh jadid daari?‬‬‬
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 1
‫e-r-o- chi- mi-k--a-i--epaz----‬ ‫emrooz chii mi-khaahi bepazi?‬‬‬
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 1
‫----ba ---a----ar--- --a -aa-h-g--z ghazaa--i-pazi?--‬ ‫too ba ojaagh barghi iaa jaagh gaaz ghazaa mi-pazi?‬‬‬
‫שאחתוך את הבצל?‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 1
‫-iya--ah-a----gh--ch kon----‬‬ ‫piyaazahaa ra ghaach konam?‬‬‬
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 1
‫si---a-in- ----r---o-- --k--a----‬ ‫sib zamini haa ra post bekonam?‬‬‬
‫שאשטוף את הירקות?‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ 1
‫----o -- -esh-vim---‬ ‫kahoo ra beshavim?‬‬‬
‫היכן הכוסות?‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ 1
‫l--a--a- koja--t?‬-‬ ‫livanhaa kojaast?‬‬‬
‫היכן כלי השולחן?‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ 1
‫--r-haa-k-j----?‬‬‬ ‫zarfhaa kojaast?‬‬‬
‫היכן הסכום?‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 1
‫-ha-s--g- v- -h--------a--aar- -o-aa -a----d?‬‬‬ ‫ghaashogh va changaal va kaard kojaa hastand?‬‬‬
‫יש לך פותחן?‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 1
‫ghoo-- ba-z----da-ri---‬ ‫ghooti baazkon daari?‬‬‬
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 1
‫-a-b ba--kon---tr---a--i?--‬ ‫darb baazkon botri daari?‬‬‬
‫יש לך חולץ פקקים?‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 1
‫-hoob p-n-------- --ar--‬-‬ ‫choob panbeh kosh daari?‬‬‬
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 1
‫tooy-----g----l-m-h----p -i-p-z-?‬-‬ ‫tooye in ghaablameh soop mi-pazi?‬‬‬
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 1
‫m-h- -- ----e -n ---- -aabe- -or---m----n--‬-‬ ‫mahi ra tooye in mahi taabeh sorkh mi-koni?‬‬‬
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 1
‫----s-----ra--- g-i- kab--b-m----n----‬ ‫too sabzi ra ba gril kabaab mi-koni?‬‬‬
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ ‫من میز را می‌چینم.‬ ‫من میز را می‌چینم.‬ 1
‫m-- m-- ra----c-in---‬-‬ ‫man miz ra mi-chinam.‬‬‬
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 1
‫-a---, c---gaal-va gha--h--h -aa -e--a---a-tand.--‬ ‫kaard, changaal va ghaashogh haa eenjaa hastand.‬‬‬
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 1
‫liv--ha-- --sh--a--ha- ---d-s----------e--ha- een-aa-h------.‬-‬ ‫livanhaa, boshghaabhaa va dastmaal sofreh-haa eenjaa hastand.‬‬‬

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬