‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   fa ‫نظافت خانه‬

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

‫18 [هجده]‬

18 [hej-dah]

‫نظافت خانه‬

‫nezaafat khaaneh‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ ‫امروز شنبه است.‬ ‫امروز شنبه است.‬ 1
‫--ro-z s-a-b-h-ast--‬‬ ‫emrooz shanbeh ast.‬‬‬
‫היום יש לנו זמן.‬ ‫ما امروز وقت داریم.‬ ‫ما امروز وقت داریم.‬ 1
‫----mroo--v-----d----m-‬-‬ ‫ma emrooz vaght daarim.‬‬‬
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ ‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ ‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ 1
‫-m-o----a--art-m--n--- -am---mi----im--‬‬ ‫emrooz aapaartemaan ra tamiz mi-konim.‬‬‬
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ ‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ ‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ 1
‫m-- ha--aa- ---tamiz--i-k-n-m.--‬ ‫man hammaam ra tamiz mi-konam.‬‬‬
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ ‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ ‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ 1
‫shohara------------- m--s--vi-.‬‬‬ ‫shoharam otomobil ra mi-shavid.‬‬‬
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ ‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ ‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ 1
‫b-c----h-a d-ch---h---ha--ra ---iz-m-----a-d---‬ ‫bacheh-haa docharkheh-haa ra tamiz mi-konand.‬‬‬
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ ‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ ‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ 1
‫m-adar-o-----be go--a----b m---ah--.--‬ ‫maadarbozorg be golhaa aab mi-dahad.‬‬‬
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ ‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ ‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ 1
‫--che--h-----aag-esh-a- r--t--iz ---ko-a-d---‬ ‫bacheh-haa otaagheshaan ra tamiz mi-konand.‬‬‬
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ ‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ ‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ 1
‫----ara--m----ahr-r-sh r--m-r-t-a--m---o-ad-‬-‬ ‫shoharam miz tahrirash ra morattab mi-konad.‬‬‬
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ ‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ ‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ 1
‫ma- -e--a--h---ra-daro----a-shi------as---oei- -i-g--a----.--‬ ‫man lebaas-haa ra daroon maashin lebaas shoeii mi-gozaaram.‬‬‬
‫אני תולה את הכביסה.‬ ‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ ‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ 1
‫ma--l-baas-ha--ra aavi--a- -i-k-n-----‬ ‫man lebaas-haa ra aavizaan mi-konam.‬‬‬
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ ‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ ‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ 1
‫-a-----a-s---a--- -t- -i---n-m.‬‬‬ ‫man lebaas-haa ra oto mi-konam.‬‬‬
‫החלונות מלוכלכים.‬ ‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ ‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ 1
‫p----re---a- k-sif-has--n---‬‬ ‫panjereh-haa kasif hastand.‬‬‬
‫הרצפה מלוכלכת.‬ ‫کف اتاق کثیف است.‬ ‫کف اتاق کثیف است.‬ 1
‫-a----aa-h-k--i----t--‬‬ ‫kaf otaagh kasif ast.‬‬‬
‫הכלים מלוכלכים.‬ ‫ظرفها کثیف است.‬ ‫ظرفها کثیف است.‬ 1
‫-a-f----k-sif -st-‬‬‬ ‫zarfhaa kasif ast.‬‬‬
‫מי מנקה את החלונות?‬ ‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ ‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ 1
‫kei-pan-er----aa--a ---iz m--k--ad-‬-‬ ‫kei panjereh-haa ra tamiz mi-konad?‬‬‬
‫מי שואב אבק?‬ ‫کی جارو می‌کند؟‬ ‫کی جارو می‌کند؟‬ 1
‫-e------o -i-k-nad?‬‬‬ ‫kei jaaro mi-konad?‬‬‬
‫מי שוטף את הכלים?‬ ‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ ‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ 1
‫k---zar-haa--- ---shavid---‬ ‫kei zarfhaa ra mi-shavid?‬‬‬

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬