‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   te హోటల్ లో - ఆగమనం

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [ఇరవై ఏడు]

27 [Iravai ēḍu]

హోటల్ లో - ఆగమనం

Hōṭal lō - āgamanaṁ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? 1
Mī--ad-a -ka --āḷī----i-un--? Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
‫הזמנתי חדר.‬ నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను 1
N-nu--------i -i --nd----k-----u-u-nā-u Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
‫שמי מילר.‬ నా పేరు మిల్లర్ నా పేరు మిల్లర్ 1
N- p--u m-llar Nā pēru millar
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి 1
N--u---a -iṅ-a--gad- k----i Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి 1
N--u o-a---b-l --m-kā-āli Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? 1
O-a--ā-ri---g--i-i -nt--p--utundi? Oka rātriki gadiki enta paḍutundi?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి 1
Nā-u-sn-nā-ag-di-ō---u-ā u--- -k-----i k-vā-i Nāku snānālagaditōpāṭugā unna oka gadi kāvāli
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి 1
Nāku-----r--------a ---- kāvāli Nāku ṣavar unna oka gadi kāvāli
‫אפשר לראות את החדר?‬ నేను గదిని చూడచ్చా? నేను గదిని చూడచ్చా? 1
Nēn- ga-ini-cū-a-c-? Nēnu gadini cūḍaccā?
‫יש כאן חניה?‬ ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? 1
Ikk-----y-r--ī-u---? Ikkaḍa gyārējī undā?
‫יש כאן כספת?‬ ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? 1
I--a-a-i-ap---- u--ā? Ikkaḍa inapeṭṭe undā?
‫יש כאן פקס?‬ ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? 1
I---ḍ- ph-āks-meṣ---undā? Ikkaḍa phyāks meṣīn undā?
‫טוב, אקח את החדר.‬ సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను 1
S--e, n--- ga-i-- t-s-k---ānu Sare, nēnu gadini tēsukuṇṭānu
‫הנה המפתחות.‬ తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి 1
T-ḷ--u i-ka-a -n--yi Tāḷālu ikkaḍa unnāyi
‫אלה המזוודות שלי.‬ నా సామాను ఇక్కడ ఉంది నా సామాను ఇక్కడ ఉంది 1
Nā--ām-nu i-k--a --di Nā sāmānu ikkaḍa undi
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? 1
M-ru-ē-----y--i-i-brēk -h--ṭ--s-āru? Mīru ē samayāniki brēk phāsṭ istāru?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? 1
Mī-u ē--a-ayān--i l-n̄- -stā-u? Mīru ē samayāniki lan̄c istāru?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? 1
Mīr- - s-ma--ni----innar -s-ā--? Mīru ē samayāniki ḍinnar istāru?

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬