‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   am ግብይት

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

54 [ሃምሳ አራት]

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

gibiyiti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 1
sit’o-------z-t-----l-g-lew-. sit’ota megizati ifeligalewi.
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 1
gi--------mi wid--h-----yid----i. gini bet’ami widochuni āyidelemi.
‫אולי תיק יד?‬ ድንገት የእጅ ቦርሳ? ድንገት የእጅ ቦርሳ? 1
di---eti--e’i-- bo-i--? dinigeti ye’iji borisa?
‫באיזה צבע?‬ የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 1
yetin---in- -’e------i--li-a--? yetinyawini k’elemi yifeligalu?
‫שחור, חום או לבן?‬ ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 1
t--k’--- ;--n- -e-isi nech-i? t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
‫גדול או קטן?‬ ትልቁን ወይስ ትንሻን? ትልቁን ወይስ ትንሻን? 1
t-li---n- wey--------sh-n-? tilik’uni weyisi tinishani?
‫אפשר לראות אותו?‬ የሄንን ማየት እችላለው? የሄንን ማየት እችላለው? 1
y--ē-ini -ay-t---------ew-? yehēnini mayeti ichilalewi?
‫האם הוא עשוי מעור?‬ ከቆዳ የተሰራ ነው? ከቆዳ የተሰራ ነው? 1
k--’o---y-t----- new-? kek’oda yetesera newi?
‫או מחומרים סינטטים?‬ ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 1
weyi-- ---i-a-itīki-yete-era-n-wi? weyisi kepilasitīki yetesera newi?
‫ודאי שמעור.‬ በትክክል ከቆዳ ነው። በትክክል ከቆዳ ነው። 1
bet-kiki-i-kek---- ne-i. betikikili kek’oda newi.
‫האיכות טובה במיוחד.‬ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 1
yi-ē bete--y- -----r--d-r-j- y---se-a -ewi. yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
‫והמחיר באמת מציאה.‬ እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 1
i-a-ye---i-aw-------- -----’a-’a-y- -ewi. ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
‫זה מוצא חן בעיני.‬ ወድጄዋለው። ወድጄዋለው። 1
we--jēwal---. wedijēwalewi.
‫אני אקנה אותו.‬ እወስደዋለው። እወስደዋለው። 1
i-e---e--l-w-. iwesidewalewi.
‫אפשר יהיה להחליף?‬ መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 1
m-k’---ri-----al-l- k-s-f--e--? mek’eyeri yichalali kasifelege?
‫בודאי.‬ በትክክል ። በትክክል ። 1
be-iki--l- . betikikili .
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 1
b-si--o-a me-h--e-y---n--’----l--e--l-ni. besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
‫הקופה נמצאת שם.‬ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 1
g---z-bi -ek-f--a-- i--ga--e--. genizebi mekifeyawi izaga newi.

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬