‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   am ግብይት

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

54 [ሃምሳ አራት]

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

gibiyiti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 1
si-’ota---g---ti ifel-ga---i. sit’ota megizati ifeligalewi.
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 1
gi-- be-’--i-----chu-i --i---e--. gini bet’ami widochuni āyidelemi.
‫אולי תיק יד?‬ ድንገት የእጅ ቦርሳ? ድንገት የእጅ ቦርሳ? 1
dini------e--ji -or-s-? dinigeti ye’iji borisa?
‫באיזה צבע?‬ የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 1
y-tin--win--k-ele-- --f--ig-l-? yetinyawini k’elemi yifeligalu?
‫שחור, חום או לבן?‬ ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 1
t’--’u-----un- -ey-s- -ech-i? t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
‫גדול או קטן?‬ ትልቁን ወይስ ትንሻን? ትልቁን ወይስ ትንሻን? 1
tilik-u-i-weyis----ni-h-ni? tilik’uni weyisi tinishani?
‫אפשר לראות אותו?‬ የሄንን ማየት እችላለው? የሄንን ማየት እችላለው? 1
yehē-i-- ---e---ic-i-alew-? yehēnini mayeti ichilalewi?
‫האם הוא עשוי מעור?‬ ከቆዳ የተሰራ ነው? ከቆዳ የተሰራ ነው? 1
kek-o-- yet---r- n---? kek’oda yetesera newi?
‫או מחומרים סינטטים?‬ ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 1
w-yi-- ke-ilasit-ki--e-ese-- --w-? weyisi kepilasitīki yetesera newi?
‫ודאי שמעור.‬ በትክክል ከቆዳ ነው። በትክክል ከቆዳ ነው። 1
bet--i-ili --k------ewi. betikikili kek’oda newi.
‫האיכות טובה במיוחד.‬ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 1
y-hē -etel-y---et--ru---rej----t----a----i. yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
‫והמחיר באמת מציאה.‬ እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 1
in----bor-s--- w-g-w---e------’---- newi. ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
‫זה מוצא חן בעיני.‬ ወድጄዋለው። ወድጄዋለው። 1
w-dijē----w-. wedijēwalewi.
‫אני אקנה אותו.‬ እወስደዋለው። እወስደዋለው። 1
iw-s-d-w---w-. iwesidewalewi.
‫אפשר יהיה להחליף?‬ መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 1
me--eye---yichal--i-ka-------e? mek’eyeri yichalali kasifelege?
‫בודאי.‬ በትክክል ። በትክክል ። 1
b-t--i--li-. betikikili .
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 1
be-i-’o-----shef-nya in-----’e-----a--ni. besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
‫הקופה נמצאת שם.‬ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 1
ge--zebi---ki---a-- -zag--ne-i. genizebi mekifeyawi izaga newi.

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬