‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   ur ‫خریداری‬

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

‫54 [چوّن]‬

chvon

‫خریداری‬

khareedari

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ ‫میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
mei- --k -oh-- -h-ree--a ch-ht--hon mein aik tohfa khareedna chahta hon
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ ‫لیکن مہنگا نہ ہو‬ ‫لیکن مہنگا نہ ہو‬ 1
le------h--g- nah -o lekin mehanga nah ho
‫אולי תיק יד?‬ ‫شاید ایک بیگ؟‬ ‫شاید ایک بیگ؟‬ 1
sha--- -ik---g? shayad aik bag?
‫באיזה צבע?‬ ‫آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟‬ ‫آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟‬ 1
a-p k-------ng-c-aht----ain? aap konsa rang chahtay hain?
‫שחור, חום או לבן?‬ ‫کالا، بھورا یا سفید؟‬ ‫کالا، بھورا یا سفید؟‬ 1
kal-- b--o-- ya sa----? kala, bhoora ya safaid?
‫גדול או קטן?‬ ‫بڑا یا چھوٹا‬ ‫بڑا یا چھوٹا‬ 1
ba-a--- --h--a bara ya chhota
‫אפשר לראות אותו?‬ ‫کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟‬ ‫کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟‬ 1
kya-m--n-ye--dekh-sa-ta-hon? kya mein yeh dekh sakta hon?
‫האם הוא עשוי מעור?‬ ‫کیا یہ چمڑے کا ہے؟‬ ‫کیا یہ چمڑے کا ہے؟‬ 1
kya---h-c---ray-k- -ai? kya yeh chamray ka hai?
‫או מחומרים סינטטים?‬ ‫یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟‬ ‫یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟‬ 1
y- ---st----a? ya plastic ka?
‫ודאי שמעור.‬ ‫چمڑے کا ہے‬ ‫چمڑے کا ہے‬ 1
c----ay-ka --i chamray ka hai
‫האיכות טובה במיוחד.‬ ‫یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے‬ ‫یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے‬ 1
yeh-bo--t ac-i---a-i-y -- -ai yeh bohat achi quality ka hai
‫והמחיר באמת מציאה.‬ ‫اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے‬ ‫اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے‬ 1
a-r -- -ag-k- q--m-t-bh- --n---b---i aur is bag ke qeemat bhi munasib hai
‫זה מוצא חן בעיני.‬ ‫یہ مجھے پسند ہے-‬ ‫یہ مجھے پسند ہے-‬ 1
ye----j-e--as--d-hai-- yeh mujhe pasand hai -
‫אני אקנה אותו.‬ ‫یہ میں لوں گا-‬ ‫یہ میں لوں گا-‬ 1
ye- m--- l-n ga- yeh mein lon ga-
‫אפשר יהיה להחליף?‬ ‫کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟‬ ‫کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟‬ 1
k-a -e-n u--- ---d--l -ar-sa--a -on? kya mein usay tabdeel kar sakta hon?
‫בודאי.‬ ‫یقینًا‬ ‫یقینًا‬ 1
y-i-ًa yqinًa
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ ‫ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-‬ ‫ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-‬ 1
hum-usa---o---- -- tou- -ar ---k -a-te -i-- hum usay tohfay ke tour par pack karte hin-
‫הקופה נמצאת שם.‬ ‫وہاں اس طرف کاونٹر ہے-‬ ‫وہاں اس طرف کاونٹر ہے-‬ 1
w-h-- i---a-af-k-v------- - wahan is taraf kavntr hai -

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬