‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [ሃያ ሰባት]

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

behotēli wisit’i- sīgebu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ ያልተያዘ ክፍል አለዎት? ያልተያዘ ክፍል አለዎት? 1
y-li--y---------- āle--t-? yaliteyaze kifili ālewoti?
‫הזמנתי חדר.‬ እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። 1
i-ē --fi-- ----i--mīy- ās-yi--ē’ā--w-. inē kifili bek’idimīya āsiyizhē’ālewi.
‫שמי מילר.‬ የእኔ ስም ሙለር ነው። የእኔ ስም ሙለር ነው። 1
y-’i-----mi--ul-ri newi. ye’inē simi muleri newi.
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 1
b--e -n-d- -l-g---i--li--fe-igale-i. bale ānidi āliga kifili ifeligalewi.
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 1
b--e hu---i āl-g- ----l--if-li--l--i. bale huleti āliga kifili ifeligalewi.
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? 1
le-ā-id- -el-----agawi--i-it- -e--? le’ānidi lelīti wagawi siniti newi?
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 1
y-ge--------a-’-b--a-yale-i k-fil--if-liga-e--. yegenida metat’ebīya yalewi kifili ifeligalewi.
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 1
yek’u-- -eta----ī-a yale-i--if--i -fe--gal-wi. yek’umi metat’ebīya yalewi kifili ifeligalewi.
‫אפשר לראות את החדר?‬ ክፍሉን ላየው እችላለው? ክፍሉን ላየው እችላለው? 1
k--ilun- la-ew--i---lalew-? kifiluni layewi ichilalewi?
‫יש כאן חניה?‬ የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? 1
ye----na -ak--m-y- ā-----īhi? yemekīna mak’omīya āle izīhi?
‫יש כאן כספת?‬ እዚህ አስተማማኝ ነው? እዚህ አስተማማኝ ነው? 1
i--h- ā--t-m---n-i----i? izīhi āsitemamanyi newi?
‫יש כאן פקס?‬ የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? 1
yef-k-s--mas-i-i---------i? yefakisi mashini āle izīhi?
‫טוב, אקח את החדר.‬ ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። 1
t’ir---ifi-un--iyi-e-al-wi. t’iru kifiluni iyizewalewi.
‫הנה המפתחות.‬ እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። 1
i--z-hi -----f-chu-na-he--. inezīhi k’ulifochu nachewi.
‫אלה המזוודות שלי.‬ ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። 1
y--ē y--ē--han--’- -e--. yihē yenē shanit’a newi.
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 1
k-ur--- -e-init--s-’--i --wi y---w-? k’urisi besiniti se’ati newi yalewi?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 1
mi---b--i---- se---- ---i ya-ewi? misa besiniti se’ati newi yalewi?
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? 1
ir-ti b-----t---e’-t- ---i y--ewi? | irati besiniti se’ati newi yalewi? |

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬