‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   am በመንገድ ላይ

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [ሰላሣ ሰባት]

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

beguzo layi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። 1
i---b-m-t--- ---i-i----ihē-a-i. isu bemoteri sayikili yihēdali.
‫הוא רוכב על אופניים.‬ እሱ በሳይክል ይሄዳል። እሱ በሳይክል ይሄዳል። 1
i-- -es-yi--li--i----li. isu besayikili yihēdali.
‫הוא הולך ברגל.‬ እሱ በእግሩ ይሄዳል። እሱ በእግሩ ይሄዳል። 1
i------i--ru-y-----l-. isu be’igiru yihēdali.
‫הוא מפליג באוניה.‬ እሱ በመርከብ ይሄዳል። እሱ በመርከብ ይሄዳል። 1
i----eme-ik-b--y--ē---i. isu bemerikebi yihēdali.
‫הוא שט בסירה.‬ እሱ በጀልባ ይሄዳል። እሱ በጀልባ ይሄዳል። 1
is------l-b-----ēd--i. isu bejeliba yihēdali.
‫הוא שוחה.‬ እሱ ይዋኛል። እሱ ይዋኛል። 1
i---yiw----l-. isu yiwanyali.
‫מסוכן כאן?‬ እዚህ አደገኛ ነው። እዚህ አደገኛ ነው። 1
iz-hi --e--nya-new-. izīhi ādegenya newi.
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። 1
le---ha lī-it----t’ey---i ād-ge-ya -e--. lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። 1
b---l-ti----i--ri -u-- āde--nya-n-wi. belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
‫טעינו בדרך.‬ ያለንበት ጠፍቶናል። ያለንበት ጠፍቶናል። 1
ya--n---t--t’-fi-on--i. yalenibeti t’efitonali.
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። 1
inya--e---a-a-e----i--d- --y- -en-. inya betesasate menigedi layi neni.
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ ወደ ኋላ መመለስ አለብን። ወደ ኋላ መመለስ አለብን። 1
we-e-ḫ-ala-m---l--i---e--n-. wede ḫwala memelesi ālebini.
‫איפה אפשר לחנות?‬ የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? 1
ye-i n--i--------------- yem-cha-e--? yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
‫יש כאן חנייה?‬ እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? 1
izīhi ----na ---’o-īya-āl-? izīhi mekīna mak’omīya āle?
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? 1
lemi-i ya--l--g-zē --w---ak---i-y-m---alewi? lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? 1
b-be-e-o---y---i--sh-r--etalu? beberedo layi yinisheratetalu?
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? 1
b-be-e-o -sa-i--ri -ed--l--i-yih--a-u? beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? 1
y----e---l-y---en-she-a-ec---i-īh--m----ay--- -i-------? yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬